lunes, 15 de julio de 2019

Riesgos respiratorios en la industria del tostado de café, por exposición a Diacetilo y 2,3-Pentanodiona


Un empleado operando un equipo de tostado de café en una planta de producción de café. Fuente

Durante la producción de café con y sin sabor, los empleados de producción se exponen a COV peligrosos que producen daños pulmonares irreversibles (Ref. 1). Los COV más peligrosos que se desprenden de los condimentos y, naturalmente, de los granos de café tostados son el diacetilo y la 2,3-pentanodiona. La exposición incluso a pequeñas cantidades a lo largo del tiempo o grandes concentraciones durante un corto período de tiempo puede tener efectos drásticos para la salud (Ref. 2). Las instalaciones de producción de café deben ser conscientes de los peligros e implementar procedimientos de reducción de la exposición para proteger la salud y seguridad de los empleados.

¿Qué es la diacetil y la 2,3-pentanodiona?


La diacetil y la 2,3- pentanodiona se clasifican como alfa-dicetonas y se pueden encontrar como un ingrediente en palomitas de maíz para microondas, mezclas para hornear y café con sabor (Ref. 1). NIOSH descubrió que de los 26 aromas a granel, 21 tenían diacetilo y 15 tenían 2,3-pentanediona (Ref. 3)). Muchas de las hojas de datos de seguridad de aromatizantes no incluían diacetilo y 2,3- pentanodiona como ingrediente, en su lugar lo clasificaron como un ingrediente patentado (Ref. 3). Sin embargo, en algunos casos, el fabricante produjo un saborizante sin diacetilo, pero la acetoína, un ingrediente saborizante común, liberó el diacetilo como un subproducto natural (Ref. 3). Como sustituto del diacetilo, muchos fabricantes de saborizantes usan la 2,3- pentanodiona sin darse cuenta de la similitud con las propiedades químicas del diacetilo y los efectos secundarios peligrosos (Ref. 4).

Hasta hace poco, los fabricantes pensaban que la exposición al diacetilo solo se producía durante la producción de café con sabor (Ref. 1). Sin embargo, estudios recientes han encontrado que los granos de café tostados naturalmente liberan COV, que incluye ambos compuestos, de la reacción química entre los azúcares y los aminoácidos de los granos (Ref. 5). Los procesos de fermentación crean naturalmente diacetilo en productos como el yogur, la cerveza y la mantequilla (Ref. 2). La FDA informa que el diacetilo es seguro para consumir en pequeñas cantidades, pero las investigaciones demuestran que la inhalación de diacetilo puede tener efectos duraderos en la salud (Ref. 2).

Exposición durante la producción de café


Procesos de la producción de café que liberan diacetilo y 2,3-pentanediona

La exposición a diacetil y 2,3- pentanodiona ocurre principalmente durante el tostado, cuando se abren los recipientes de almacenamiento, en el proceso de molienda, el envasado, la adición de sabores a los granos de café y en las salas de pruebas de control de calidad (Ref. 6). Al tostar el café, los granos liberan COV, los cuales incluyen diacetilo, 2,3- pentanodiona y otros químicos menos dañinos, junto con el dióxido de carbono y el monóxido de carbono (Ref. 7). La concentración y los COV exactos liberados durante el tostado dependen de la temperatura del tostado, la duración, la variedad del grano de café y el proceso de molienda (Ref. 7). Después del proceso de tostado, la producción almacena los granos de café en contenedores o tolvas para enfriarlos y "desgasificarlos", cuyo proceso provoca una acumulación de químicos (Ref. 8). Al abrir los contenedores, la acumulación de esta “desgasificación” da como resultado una exposición de alta concentración de alfa-dicetones al empleado (Ref. 8). Cuando los empleados muelen los granos de café tostados, el área de la superficie aumenta, lo que permite un mayor "desprendimiento" de diacetilo y 2,3- pentanodiona (Ref. 1). El proceso de tostado y molienda se repite en los granos en un área pequeña y confinada expone a los empleados a estos humos. Es una "fórmula de mezcla aditiva", lo que significa que la exposición debe medirse en los niveles combinados. Recientemente en algunas instalaciones, los paquetes de producción tostaron el café en bolsas permeables para permitir la descarga de gases mientras estaban en los paquetes, exponiendo a los empleados de los envases a estos humos (Ref. 1). De igual manera, cuando los empleados agregan condiciones al café, como la avellana, el diacetilo y la 2,3-pentanodiona, se dispersan en el aire. La dispersión se produce porque los aromas se relacionan directamente con los productos químicos como un producto o un subproducto natural de la acetoína (Ref. 3). En las salas de pruebas y control de calidad, los empleados tuestan y muelen las cantidades de granos para verificar la calidad, el perfil de sabor y la consistencia (Ref. 2).

El proceso de tostado y molienda se repite en los granos en un área pequeña y confinada exponiendo a los empleados a estos humos. Es una "fórmula de mezcla aditiva", lo que significa que la exposición debe medirse en los niveles combinados (Ref. 5). Idealmente, los empleadores deberían minimizar la exposición a niveles combinados por debajo del límite de exposición recomendado (REL) del Instituto Nacional de Seguridad y Salud Ocupacional (NIOSH).

Pruebas de exposición en la producción de café



NIOSH realizó evaluaciones de exposición en numerosas
instalaciones de producción de café
Aproximadamente 658 establecimientos de producción de café con 20,000 personas empleadas en todo el país pueden exponerse diariamente a diacetil y 2,3- pentanodiona (Ref. 5). En varias instalaciones los empleados desarrollaron afecciones pulmonares graves después de tan solo 18 meses de haber estado expuestos, lo que provocó que otras instalaciones se cuestionaran la seguridad respiratoria en la producción de café. Las compañías de producción de café de todo el país decidieron invitar a NIOSH a probar los niveles de exposición para salvaguardar la salud de los empleados. Las lecturas de exposición variaron en función de si la instalación producía café con sabor o sin sabor, la tarea que se estaba realizando y si la instalación tenía ventilación o intercambio de flujo de aire.

Producción de café con sabor


En las instalaciones de producción de café con sabor, las tasas de exposición promedio más altas ocurrieron en las áreas de sabor, molienda y envasado (Ref. 1 y 4).

En una evaluación de exposición realizada por NIOSH de una planta de producción de café aromatizado, el manejo del área de aromatización se realizó en un entorno de presión negativa para proteger el café sin sabor de la contaminación (Ref. 4). Incluso bajo presión negativa, la sala de aromatización tenía niveles muy altos de ambos humos en muestras del personal y del aire (Ref. 4). Por otro lado, el área de producción sin sabor expuso a las oficinas de producción cercanas a los humos, debido a la falta de separación y control de humos. Esto dio lugar a que las oficinas de producción exhibieran una alta exposición de diacetilo y 2,3- pentanodiona por encima del NIOSH REL de 5 partes por mil millones para diacetilo y 9,3 partes por mil millones de 2,3- pentanodiona. La siguiente tabla resume las lecturas personales y aéreas más altas de diacetil y 2,3- pentanodiona para la instalación (Ref. 4).

Promedio ponderado en el tiempo más alto de diacetil y 2,3-pentanediona en
lecturas aéreas y de muestras personales por área de producción en una planta de
producción de café saborizado (Ref. 4)

Químico Area Muestras de aire
(partes por mil millones)

Muestras personales
(partes por mil millones)

Diacetil Molienda/Empaquetado 102.8 93
Sabor 90.3 79.6
Oficinas de producción 61.4 77.3
2,3- pentanodiona Molienda/Empaquetado 103.4 86.1
Sabor 178.5 143.1
Oficinas de producción 62.2 54.1
Sala exterior de escape para aroma 99.5 n/a



En una evaluación de exposición similar realizada por NIOSH, otra instalación de producción de café con sabor tenía altas concentraciones de exposición en las áreas de sabor, molienda y envasado (Ref. 1). Sin embargo, esta instalación utilizó una unidad de ventilación de tiro descendente cerca del tostador para disminuir la exposición de los empleados. Este sistema ayudó a reducir las tasas de exposición inmensamente, pero no eliminó los humos lo suficiente para cumplir con el REL de NIOSH de 5 partes por mil millones para diacetilo y 9.3 partes por mil millones para 2,3-pentanodiona (Ref. 1). Debido al bajo límite de exposición de diacetil y 2,3-pentanodiona, esta instalación necesita agregar más protección para garantizar la seguridad respiratoria en la sala de tostado (Ref. 1). Además, otras áreas de producción, como el saborizante, la molienda y el envasado, no tenían una solución de ventilación o control de humos. Estas áreas producen altas concentraciones de exposición y necesitan soluciones de control de humos. La siguiente tabla muestra las lecturas personales mínimas y máximas que aún estaban por encima de los límites de exposición recomendados por NIOSH para ambas sustancias.

Muestras personales de diacetyl y 2,3- pentanodiona por tareas de producción,
en una planta de producción de café saborizado (Ref. 1)

Químico Tarea de producción Concentración mínima
(partes por mil millones)
Concentración Máxima
(partes por mil millones)
Diacetil Café con sabor 22.7 67.2
Molienda de granos de café 11.9 32.0
Mover café tostado 13.3 13.3
Empacar café 23.0 53.2
Tostado de granos de café 5.8 15.9
2,3-pentanedione Café con sabor 24.2 82.6
Molienda de granos de café 18.3 36.4
Mover café tostado 13.7 13.7
Empacar café 29.0 56.8
Tostado de granos de café 4.6 19.0



Producción de café sin sabor


En las plantas de producción de café sin sabor, el tostado, la molienda y el envasado tuvieron las concentraciones más altas de diacetilo y 2,3-pentanodiona (Ref. 9 y 10).

En una evaluación de exposición realizada por NIOSH, una instalación de producción de café sin sabor no tenía ventilación, lo cual pudo ilustrar las tasas de exposición para tostar, envasar y moler sin intercambio de flujo de aire (Ref. 9). En las pruebas para diacetilo, las áreas de tostado, molienda, almacenamiento y producción general fueron las zonas que tuvieron las tasas de exposición más altas. Debido a la falta de separación entre la zona de horneado, la cafetería y las áreas de producción, los vapores de café se propagan a las áreas de los clientes, lo que genera altas concentraciones de exposición por encima del NIOSH REL de 5 partes por mil millones. Sin embargo, el NIOSH REL solo se refiere a la exposición en el lugar de trabajo durante un período de 8 horas en una semana laboral de 40 horas, por lo que los números altos de exposición no se consideran un riesgo para la salud de los clientes. Para la 2,3- pentanodiona, las áreas de almacenamiento, tostado y molienda tuvieron las concentraciones de exposición más altas, pero el área de producción, la oficina de producción, el laboratorio de control de calidad y las áreas de empaque también tuvieron concentraciones por arriba del promedio de NIOSH REL de 9.3 partes por mil millones. Consulte la tabla a continuación para obtener un resumen de la exposición a diacetil y 2,3- pentanodiona de muestras personales y de aire clasificadas por área en la planta.

Lecturas mínimas y máximas de Diacetil y 2,3- pentanodiona en diferentes áreas
de una planta de producción de café sin sabor (Ref. 9)


Muestras personales Muestras de aire
Químico Ubicación Concentración minima (partes por mil millones) Concentración Máxima (partes por mil millones) Concentración minima (partes por mil millones) Concentración Máxima (partes por mil millones)
Diacetil Horneado 7.7 8.5 6.3 6.8
Area de producción 12.8 40.5
Oficina de producción 7.4 30.4
Laboratorio de control de calidad 7.5 12.7 6.4 11.7
Tostado 19.5 34.7 20.8 36.2
Molienda 19.5 28.6
Almacenamiento de granos tostados 19.3 41.3
Empaquetado 10.7 61.2
2,3- pentanodiona Horneado 4.8 5.8 4.5 4.7
Área de producción 10.4 27.1
Oficina de producción 6.9 21.2
Laboratorio de control de calidad 5.4 10.1 5.6 8.9
Tostado 16.6 25.1 17.6 29.3
Molienda 15.4 20.6
Almacenamiento de granos tostados 17.2 28.4
Empaquetado 9.4 38.0


Este estudio también probó la exposición a corto plazo en la planta de producción de café sin sabor. El diacetil y la 2,3- pentanodiona pueden ser muy peligrosas si la exposición a altas concentraciones ocurre en un periodo corto de tiempo (15 minutos) y este proceso debe ser monitorieado para minimizar los riesgos graves para la salud. NIOSH recomienda limitar la exposición a corto plazo de diacetilo y 2,3- pentanodiona a 25 partes por mil millones y 31 partes por mil millones respectivamente. Los procesos de molienda, el envasado, el tostado y limpieza del tostador dieron las concentraciones más altas de exposición a corto plazo de diacetilo y 2,3- pentanodiona. La siguiente tabla muestra las tasas más altas de exposición a corto plazo en esta instalación (Ref. 9).

Concentraciones personales a corto plazo de diacetil y 2,3-pentanodiona
en una planta de producción de café sin sabor (Ref. 9)

Químico Tarea Concentración Mínima
(partes por mil millones)

Concentración Máxima
(partes por mil millones)

Diacetil Limpieza de máquinas de tostado 11.3 28.7
Molienda 53.2 66.9
Empaquetado 14.0 56.0
Tostado 7.2 25.6
2,3- pentanodiona Limpieza de máquinas de tostado 8.4 18.1
Molienda 32.3 53.8
Empaquetado 12.1 46.6
Tostado 7.1 25.1



En un estudio diferente de evaluación de la exposición NIOSH para una planta de producción de café sin sabor, la exposición más alta en cuanto a los límites recomendados ocurrió principalmente en las áreas de molienda y empaquetado, aunque la instalación tenía una unidad de manejo de aire en la azotea que mitigaba la exposición (Ref. 10). Incluso con un tipo de ventilación, la molienda y el empaquetado en la producción de café sin sabor requiere la extracción de humos adicionales para mantener los índices de exposición por debajo de los niveles de REL NIOSH (diacetil - 5 partes por mil millones, 2,3- pentanodiona - 9,3 partes por mil millones). La siguiente tabla ilustra las lecturas capturadas en este estudio que estaban por encima de los niveles de NIOSH REL.

Muestras personales de aire de Diacetil y 2,3- pentanodiona en una planta
de café sin sabor (Ref. 10)
Químico Tarea Concentración Mínima
(partes por mil millones)
Concentración Máxima
(partes por mil millones)
Diacetil Molienda 14.8 31.8
Empaquetado 4.0 11.7
2,3-pentanodiona Molienda 7.7 19.5



Riesgos a la salud por exposición a Diacetil y 2,3- pentanodiona



Pulmón con daño por bronquitis oliberante Fuente
La sobreexposición de diacetilo y 2,3- pentanodiona a puede causar daño pulmonar de por vida. En Texas, cinco empleados en una planta de producción de café con sabor desarrollaron bronquiolitis obliterante por exposición a diacetilo. Esta afección se desarrolló después de aproximadamente 18 meses de exposición y dio como resultado que una mujer sana de 35 años de edad requiriera de un trasplante de pulmón (Ref. 2). La bronquiolitis obliterante causa inflamación y daña los bronquiolos, las vías respiratorias más pequeñas de los pulmones. Después del daño, se forma tejido cicatricial, lo que restringe aún más las vías respiratorias y esto produce un daño pulmonar irreversible (Ref. 11). La bronquiolitis obliterante difícilmente puede diagnosticarse y limita severamente la función pulmonar hasta en un 76% (Ref. 2). A los médicos les resulta difícil diagnosticar esta afección porque los síntomas son similares a los del asma o de enfermedades respiratorias crónicas. A menudo, una vez que es diagnosticada, es demasiado tarde. Los síntomas de la bronquiolitis obliterante incluyen dificultad para respirar, tos seca, fatiga irregular, moco negro y sibilancias con síntomas que no mejoran en los días libres o fines de semana (Ref. 5). Esta condición se desarrolla rápidamente y causa daño pulmonar en cuestión meses en lugar de años o décadas (Ref. 5).

Además, la diacetil y la 2,3- pentanodiona pueden causar asma ocupacional (Ref. 6). La exposición puede agravar los síntomas en ojos, nariz y sinusitis. Los empleados pueden ser sensibles a la exposición y debido a esto desarrollan reacciones inmunitarias incluso a bajas concentraciones de exposición (Ref. 6).

En otras industrias, la sobreexposición al diacetilo causó cinco muertes en las fábricas de palomitas de maíz (Ref. 11). Los estudios en animales respaldan estos devastadores efectos con ratas que sufren daños pulmonares significativos después de haber sido expuestas al diacetilo. En un estudio federal realizado en 2001, los científicos expusieron ratas a niveles similares a los que están expuestos los empleados de las instalaciones de palomitas de maíz, esto resultó en que la mitad de las ratas murieran dentro de las primeras seis horas y el resto exhibiera lesiones pulmonares importantes (Ref. 11).



Estándares de Diacetil y 2,3- pentanodiona


Debido a los incidentes con efectos devastadores para la salud, el Instituto Nacional de Seguridad y Salud Ocupacional (NIOSH) y la Conferencia Americana de Higienistas Industriales Gubernamentales (ACGIH) crearon límites de exposición recomendados a corto plazo de diacetilo y 2 , 3- pentanodiona en turnos de 8 horas y 15 minutos (Ref. 12). La siguiente tabla muestra los estándares actuales de NIOSH y ACGIH.

Límites estándar actuales para Diacetil y 2,3- pentanodiona (Ref. 12)

Organización Tipo Diacetil
(partes por mil millones)
2,3-pentanodiona
(partes por mil millones)
NIOSH Límite de exposición recomendado
(8 horas/día, 40 horas/semana)
5 9.3
Límite de exposición a corto plazo 25 31
ACGIH Umbral límite del valor
(8 horas/día, 40 horas/semana)
10 Ninguno
Límite de exposición a corto plazo 20 Ninguno
OSHA Ninguno

Actualmente, OSHA no tiene un estándar para diacetilo y 2,3- pentanodiona obliga a restringir la exposición (Ref. 11). En 2009, OSHA creó un borrador para límites de exposición que estima que hay 4,000 casos de enfermedades pulmonares relacionadas con diacetil y 2,3-pentanediona al año y que un límite de exposición permisible (PEL) ahorraría $ 2.3 mil millones al año, ya que los casos generalmente terminan concediéndole al empleado prestaciones por invalidez (Ref. 11). Sin embargo, OSHA no finalizó la norma y en su lugar emitió un boletín de seguridad de la salud sobre diacetilo y 2,3- pentanodiona. OSHA prometió continuar estudiando los efectos sobre la salud de la exposición al diacetilo y en 2011, OSHA creó programas para hacer conciencia sobre los riesgos, aumentó las inspecciones en las instalaciones que usan diacetilo y ofreció apoyo a las compañías que buscan aumentar la seguridad de sus trabajadores (Ref. 11). Aunque no existe una norma legal, la exposición a la diacetil y la 2,3- pentanodiona podría estar sujeta a las regulaciones de OSHA que exigen a los empleados que liberen el lugar de trabajo de "todos los peligros reconocidos que causan o pueden causar la muerte o daños físicos graves" (Ref. 2). Los empleadores deben realizar su propio monitoreo de aire y vigilancia médica para garantizar la protección respiratoria de los empleados.



Prevención de exposición a diacetilo y 2,3- pentanodiona


Para minimizar la exposición al diacetilo y la 2,3- pentanodiona, NIOSH recomienda que los empleadores tomen medidas para proteger a los empleados. NIOSH ofrece las siguientes sugerencias sobre cómo reducir la exposición:

  • Crear e implementar un plan de protección respiratoria (Ref. 5).
  • El uso de controles de ingeniería tales como extractores de humos y / o sistemas de ventilación por extracción localizados cerca de la zona de molienda, hornos de tostado y otras áreas de alta exposición (Ref. 2).
  • Ofrecer a los empleados respiradores para que puedan hacer uso de ellos (Ref. 8).
  • La utilización de un sistema de ventilación apropiado para calefacción y enfriamiento y así proveer a la instalación de aire nuevo o filtrado (Ref. 2).
  • Hacer un monitoreo de las concentraciones de aire haciendo pruebas de la calidad del aire cada 6 meses (Ref. 8).
  • Realizar un control médico cada 6 meses para identificar los síntomas de empeoramiento (Ref. 2).
  • Hacer uso correcto de las prácticas de producción, como lo son mantener la superficie alejada de los recipientes, mantener los recipientes de sabor cerrados cuando no estén en uso, aislar áreas de alta exposición, cerrar las máquinas de molienda y las máquinas de envasado, etc. (Ref. 3).



Soluciones de Sentry Air para la producción de café


De las evaluaciones de exposición de NIOSH, los resultados mostraron que incluso en algunas instalaciones que cuentan con coberturas y sistemas de ventilación, los niveles inseguros de diacetil y 2,3- pentanodiona persistieron durante el proceso de saborizado, el control de los granos tostados y el trabajo con el equipo. Todas las instalaciones deben considerar implementar una protección adicional para el control de humos para así proteger la seguridad respiratoria de los empleados. Las instalaciones sin protección especial deben familiarizarse con los controles de ingeniería de prevención a la exposición.

En Sentry Air Solutions, ofrecemos una variedad de soluciones para proteger la salud de los empleados en las plantas de producción de café. El contacto con el aire o los sistemas de escape externos pueden ser una inversión muy costosa, además de ser un desperdicio de valioso aire a temperatura controlada. Los extractores de humos de Sentry Air Systems no requieren ductos ni aire de compensación, lo que brinda una solución de control de humos mucho más económica.

Para humos químicos como el diacetil y 2,3- pentanodiona, recomendamos utilizar filtros de carbón activado. Los filtros de carbón activado son tratados para aumentar la superficie para así mejorar la adsorción del producto químico a la superficie del carbono. La adsorción varía de la absorción a medida que el químico se adhiere a la superficie en lugar de estar contenido en la sustancia. La siguiente imagen ilustra cómo funcionan los filtros de carbón activado.



Nuestros filtros de carbón activado están hechos de cáscaras de coco virgen triturado para poder proporcionar una eficiencia optimizada. La eficiencia del filtro varía según el producto químico y su aplicación. Muchos de nuestros sistemas ofrecen cámaras principales de filtros duales que permiten que el sistema no solo elimine humos, sino que también capture partículas con nuestros filtros para partículas de alta eficiencia. La captura de partículas permitiría que las instalaciones minimicen el polvo de café que puede ser respirable, además ayuda a controlar los humos que se producen en la producción de café.



Extractor de humo portátil – SS-300-PFS



Mejor uso: humos químicos y eliminación de partículas para su uso por hornos de tostado, el proceso de molienda, en laboratorios de prueba, empaquetado y cerca de contenedores de almacenamiento durante la extracción de gases

Beneficios:
  • Puede albergar filtros de carbón y partículas para controlar los vapores químicos y el polvo del café en general.
  • Brazo de captura de fuente ajustable, esto para que se pueda dirigir al área de aplicación para capturar humos y partículas en la fuente.
  • Brazo de captura resistente al fuego y sistema de filtración
  • Fácil instalación: Sin aire compensado o o conductos exteriores requeridos.
  • Bajo mantenimiento
  • Cambio de filtro rápido y sin herramientas.
  • Filtro de larga duración

Filtros:
  • Filtro de carbón activado (la eficiencia puede variar)
  • HEPA (hasta 99.97% de eficiencia en partículas de hasta 0.3 micrones)
  • ULPA (hasta 99.995% eficiencia en partículas de hasta 0.12 micrones)
  • ASHRAE (hasta 95% eficiencia en partículas de hasta 0.5 micrones)

Volumen de aire: hasta 350 CFM

Otras configuraciones: Tamaños más grandes y pequeños disponibles, para montadura en pared o mesa, mangueras de captura duales / cuádruples.






Filtración de aire portátil – SS-300-PRAC




Mejor uso: Filtración de aire para habitaciones pequeñas, usado en el control de humos químicos adicionales. Adecuado para laboratorios de pruebas, sala de aromatización o pequeñas salas de envasado. Para un mejor uso es recomendable usarlo con otra ventilación o un extractor con fuente de captura.

Beneficios:
  • Filtración de aire portátil
  • Filtración de aire para proteger a los empleados cercanos.
  • Cambio de filtro rápido y sin herramientas.
  • Filtro de larga duración
  • Bajo mantenimiento
  • Sin aire compensado o conductos exteriores requeridos.


Filtro: Filtro de carbón activado (la eficiencia puede variar)

Volumen de aire: hasta 350 CFM

Otras configuraciones: Disponible en tamaños más grandes o pequeños






Sistema de filtración de aire industrial – SS-700-FH




Mejor uso: Filtración de aire industrial para humos químicos y control de partículas en grandes salas. Su uso adecuado es para grandes salas de producción, tostado, empaquetado, saborizante y almacenamiento. Para un mejor uso es recomendable usarlo con otra ventilación o un extractor con fuente de captura.

Beneficios:
  • Filtración de aire a nivel comercial
  • Los principles filtros duales permiten el humo químico y el control de partículas
  • Filtración de aire para proteger a los empleados cercanos.
  • Cambio de filtro rápido y sin herramientas.
  • Filtro de larga duración
  • Bajo mantenimiento
  • Sin aire compensado o conductos exteriores requeridos.
  • No require de espacio en el piso

Filtros:
  • Cámara de filtro cuádruple– 2 pre-filtros and 2 filtros principales.
  • Filtro de cabrón activado de 8 lb
  • 1 Filtro de cabrón activado de 16 lb
  • Filtro de cabrón activado de 8 lb (la eficiencia puede variar) con filtro HEPA (hasta 99.97% de eficiencia en partículas de hasta 0.3 micrones)

Volumen de aire:
  • Filtro de cabrón activado de 8 lb: hasta 800 CFM
  • Filtro de cabrón activado de 16 lb: hasta 600 CFM
  • Filtro de cabrón activado HEPA de 8 lb: hasta 480 CFM






¡Proteja la seguridad de sus empleados en la producción de café con y sin sabor con extractores de humo y sistemas de filtración de aire!




Llámenos hoy al 1-713-690-2153




Fuentes


  1. Fechter-Leggett, E. D., Grant, M. P., Johnson, A. R., & Martin Jr., S. B.. (2018, April). Evaluation of Exposures and Respiratory Health at a Coffee Roasting and Flavoring Facility. NIOSH Health Hazard Evaluation Report # 2017-0020-3316. Retrieved from: https://www.cdc.gov/niosh/hhe/reports/pdfs/2017-0020-3316.pdf
  2. Rutledge, Raquel. (2018, November). Surprised by Dangerous Fumes in Coffee Roastery and Café, Stone Creek takes Steps to Protect Employees. Milwaukee Journal Sentinel. Retrieved from: https://www.jsonline.com/story/news/investigations/2018/11/21/coffee-shop-chemicals-stone-creek-takes-steps-protect-employees/2053324002/
  3. (2019, April). NIOSH: Food processing workers exposed to hazardous flavoring chemicals. Safety.BLR. Retrieved from: https://safety.blr.com/workplace-safety-news/hazardous-substances-and-materials/chemical-hazards/NIOSH-Food-processing-workers-exposed-to-hazardous/
  4. Bailey, R. L., Cox-Ganser, J. M., Duling, M. G., Kreiss, K., LeBouf, R. F., & Martin Jr., S. B. (2016, October). Environmental Characterization of a Coffee Processing Workplace with Obliterative Bronchiolitis in Former Workers. Journal of Occupational and Environmental Hygiene. Retrieved from: https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC5836548/
  5. Rutledge, Raquel. (2015, June). Coffee Roasters’ Health at Risk from Chemical Compound, Air Samples Suggest. Milwaukee Journal Sentinel. Retrieved from: http://archive.jsonline.com/watchdog/watchdogreports/coffee-roasters-health-at-risk-from-chemical-compound-air-samples-suggest-b99505149z1-308183961.html/
  6. Centers for Disease Control and Prevention. (2017, October). Coffee Roasting and Packaging Facilities. Flavorings-Related Lung Disease. Retrieved from: https://www.cdc.gov/niosh/topics/flavorings/processing.html
  7. Anderson, K. E., Cornish, J., Greivell, J., Hoppe Parr, K. A., Haapala, M., & McCoy, M. J. (2017, January). Toxicology Reports. Retrieved from: https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/28959632
  8. Rutledge, Raquel. (2018, November). Q & A: A Primer on Hazards in Coffee Roasting Industry. Milwaukee Journal Sentinel. Retrieved from: https://www.jsonline.com/story/news/investigations/reports/2018/11/21/coffee-roasting-industry-hazards-explained/822459002/
  9. Boylstein, R., McClelland, T., White, S.. (2018, October). Evaluation of Exposures and Respiratory Health at a Coffee Roasting and Packaging Facility. NIOSH Health Hazard Evaluation Report # 2016-0141-3329. Retrieved from: https://www.cdc.gov/niosh/hhe/reports/pdfs/2016-0141-3329.pdf
  10. Hawley, B., Martin Jr., S. B., Nett, R. J., & Reynolds, L. (2018, January). Evaluation of Exposures and Respiratory Health at a Coffee Roasting and Packaging Facility. NIOSH Health Hazard Evaluation Report # 2016-0005-3303. Retrieved from: https://www.cdc.gov/niosh/hhe/reports/pdfs/2016-0005-3303.pdf
  11. Raquel, Rutledge. (2015). Watchdog Report – Grasping for Action. Milwaukee Journal Sentinel. Retrieved from: http://archive.jsonline.com/watchdog/watchdogreports/gasping-for-action-b99440601z1-291548941.html/
  12. Centers for Disease Control and Prevention. (2018, June). Occupational Exposure Limits. Flavorings-Related Lung Disease. Retrieved from: https://www.cdc.gov/niosh/topics/flavorings/limits.html







viernes, 17 de mayo de 2019

Riesgos respiratorios en la fabricación de cosméticos


Línea de fabricación de cosméticos Fuente

La fabricación de cosméticos plantea muchos riesgos para la salud respiratoria de los empleados. La industria de los cosméticos, la cual es poco regulada, utiliza numerosos ingredientes que pueden presentar efectos secundarios dañinos. La exposición ocurre en dosis grandes y continuas. Se ha demostrado que estos ingredientes son seguros para el uso del consumidor, pero durante la fabricación, los empleados se exponen a grandes cantidades de partículas que causan problemas de seguridad. Los fabricantes de cosméticos deben proporcionar controles de ingeniería apropiados, como los extractores de humos, para proteger a los empleados de los efectos a largo plazo en su salud.

Normas de la industria en la fabricación de cosméticos


La FDA regula libremente la industria cosmética. La Ley de Alimentos, Medicamentos y Cosméticos de 1938 rige actualmente la industria de fabricación de cosméticos (Ref. 1). Bajo esta regulación, los fabricantes de cosméticos no pueden falsear los productos y deben obtener la aprobación de todos los pigmentos de color (Ref. 2). Todos los demás ingredientes, además de los pigmentos, no necesitan aprobación previa antes de lanzar el producto al mercado. La FDA solo ha prohibido 10 productos químicos o ingredientes, mientras que la Unión Europea ha prohibido 1.400 ingredientes (Ref. 1). En los EE. UU., La FDA permite que los fabricantes de cosméticos utilicen carcinógenos conocidos en productos, como el alquitrán de hulla, simplemente colocando una etiqueta de advertencia en el paquete (Ref. 2).

Del mismo modo, los fabricantes de cosméticos no están obligados a informar las quejas de salud a la FDA, sino que la FDA solo se entera de los problemas de salud de los productos cuando los consumidores se reportan directamente a ellos (Ref. 2). Después de que se informen a la FDA los problemas de seguridad, la FDA puede emitir un retiro voluntario de todos los productos afectados.

Así mismo, la FDA no establece ninguna prueba estandarizada para la seguridad de los ingredientes (Ref. 2). La FDA tiene La Guía para la industria que recomienda buenas prácticas de fabricación de cosméticos, pero no hace cumplir las pautas mencionadas en este informe.

Proceso de fabricación de cosméticos


Los cosméticos abarcan una amplia variedad de productos, pero la mayoría comparte procesos de fabricación similares. Ciertas partes del proceso y algunos productos generan más partículas en el aire y presentan más riesgos que otros.

Paso uno: El peso


Pesando los ingredientes para la sombra (izquierda) (Ref. 3 y 4) y rímel (derecha)
Durante el paso de pesaje de la fabricación de cosméticos, los empleados miden cantidades específicas de ingredientes. Los ingredientes varían dependiendo de los productos. Para la sombra de ojos, los ingredientes consisten en mica, estearato de zinc y pigmentos como el óxido de hierro (Ref. 3). Para los productos líquidos o a base de aceite como el rímel, los ingredientes conllevan una combinación de agua, emulsionantes, pigmentos, agentes aglutinantes y otros ingredientes (Ref. 4).

Paso dos: Mezcla o fusión


Mezcla de ingredientes para sombras (izquierda) y rímel (derecha) (Ref. 3 y 4)
Para los cosméticos a base de polvo, el empleado vierte la mezcla de ingredientes en una licuadora grande (Ref. 3). Luego, el asistente agrega aceite de coco a la mezcla mientras el mezclador completa el proceso (Ref. 3). Para productos a base de líquidos y aceites, el técnico crea dos mezclas: aceite y solubles en agua (Ref. 4). La mezcla de aceite se funde y luego se mezcla por separado del soluble en agua (Ref. 4). Después de calentar la mezcla soluble en agua, el empleado agrega pigmentos y mezcla soluble en aceite al agua, luego calienta la mezcla mientras mezcla los ingredientes (Ref. 4).

Paso tres: Pruebas del producto


Prueba de producto en sombras (izquierda) y rímel (derecha) (Ref. 3 y 4)

Cada lote de un cosmético a base de polvo debe completar las pruebas para garantizar la precisión del color, la durabilidad de las pruebas de caída y la vida útil (Ref. 3). Los empleados comparan la muestra del lote con el cosmético de control (Ref. 3). Para los cosméticos a base de líquidos, el empleado analizará la muestra para determinar el espesor y el nivel de pH (Ref. 4). Las pruebas del producto deben completarse antes del embalaje del lote.

Paso cuatro: Envasado y etiquetado


Empaque de producto para sombra (izquierda) y rímel (derecha) (Ref. 3 y 4)

Para el maquillaje a base de polvo, el empleado vierte la mezcla en el dispensador, donde la máquina vacía el producto en una lata (Ref. 3). Después de presionar, el empleado coloca la lata en un empaque más grande y luego la etiqueta para la venta. Los productos líquidos o basados en aceite se someten a procesos similares: se distribuyen en contenedores, se les da terminado, se agregan partes adicionales de los contenedores, como tapas y aplicadores, y luego se etiquetan (Ref. 4).

Investigación y Desarrollo de Cosméticos



Investigación y desarrollo de cosméticos Fuente
Para llevar un nuevo producto al mercado, los fabricantes de cosméticos les piden a los químicos cosméticos, que desarrollen productos futuros en un laboratorio de vanguardia. Los científicos determinan la concentración, analizan los alérgenos y las reacciones químicas y consideran el costo durante el proceso de investigación.


Fabricación de Pigmentos


Pigmentos para cosméticos Fuente
Para la fabricación de pigmentos, el empleado mezcla los pigmentos crudos con resinas y los muele en partículas de tamaños más pequeños para asegurar una dispersión uniforme del pigmento en el producto final (Ref. 5). El tamaño final de partícula del pigmento es generalmente de aproximadamente 1.4 µm (Ref. 5). Para el procesamiento, el pigmento se refina a través de un mezclador de alto rendimiento (Ref. 5). Un laboratorio de cosméticos crea sintéticamente la mayoría de los óxidos metálicos (óxido de zinc y óxido de hierro) utilizados en los cosméticos para garantizar propiedades higiénicas (Ref. 6).

Ingredientes cosméticos potencialmente peligrosos


Carcinógenos


Se pueden encontrar carcinógenos conocidos en muchos cosméticos a través de los ingredientes y subproductos del proceso de fabricación. Aunque aceptados como seguros para los consumidores, estos ingredientes pueden presentar efectos secundarios dañinos por la exposición crónica repetida durante el proceso de fabricación sin la protección respiratoria adecuada (Ref. 7).

A continuación, se encuentran algunos carcinógenos conocidos que se encuentran en los cosméticos, los productos en los que se encuentran, los posibles efectos en la salud y las regiones, si las hay, que prohíben el uso de productos químicos en los cosméticos (Ref. 8).

Productos químicos potencialmente peligrosos que se encuentran en los cosméticos

Químico Encontrado en: Efectos secundarios Prohibido en:
Aceites minerales Sombra de ojos, crema hidratante, brillo de labios, lápiz labial, acondicionador, tintes, decoloración, tratamiento facial, gel, rubor, corrector El principal objetivo son los ojos, la piel y el sistema respiratorio.
Alquitrán de Carbón Tintes para el cabello, shampoo, tratamiento para la caspa / cuero cabelludo, tratamiento para enrojecimiento / rosácea Cáncer de pulmón, vejiga, riñón y tracto digestivo. Contiene hidrocarburos aromáticos poli cíclicos, que pueden causar tumores en los pulmones, la vejiga y la piel. EUA
Arsénico Impurezas en cosméticos como: loción facial, shampoo y base. Hiperpigmentación, queratosis, posibles complicaciones vasculares, disruptor endócrino, cáncer de pulmón y linfático. Se puede dirigir al hígado, riñones, piel, pulmones y sistema linfático. EUA
Benceno Acondicionador para el cabello y crema para peinar. Tóxico para el sistema respiratorio humano; disruptor endócrino; relacionado con la leucemia; se puede dirigir a los ojos, la piel, el sistema respiratorio, el sistema nervioso central y la médula ósea. EUA
Cadmio y sus compuestos Colorantes en sombra de ojos y brillo de labios. Propiedades carcinógenas. Ataca los sistemas renales, neurológicos, reproductivos y respiratorios. EUA y Japón
Cromo Colorantes en sombra de ojos y brillo de labios. Cáncer de pulmón. Se dirige a la sangre, sistema respiratorio, hígado y riñones. Aumenta los leucocitos sanguíneos, lesiones oculares, úlceras en la piel. EUA
Fenacetina Blanqueador de vello facial, color de cabello, productos depilatorios para mujeres Daño renal, anemia, tumores mamarios malignos. Prohibido por la FDA como medicamento
Formaldehído y liberador de Formaldehído conservante Planchas para el cabello con queratina, esmalte de uñas, rímel, tratamiento de uñas, shampoo y rubor Irritación de los ojos, nariz, garganta y sistema respiratorio. Japón, EUA permite hasta un 5%
Óxido de Etileno Subproducto de la impureza del proceso de etoxilación (amortiguar los efectos severos de los agentes de formación de espuma) Cánceres linfáticos y hematopoyéticos. Cáncer de mama, disruptor endocrino. Leucemia, alteración del sistema respiratorio, sistema nervioso central, sistema reproductivo. EUA
Sílice Lápices labiales, brillo de labios, delineador de ojos, base de maquillaje, protector solar, loción y shampoo Siendo respirado puede penetrar en los pulmones, cáncer de pulmón, otro de sus objetivos son los ojos y al sistema respiratorio.

Peligros de la nanotecnología en la cosmética




Uso de la nanotecnología en la cosmética. Fuente
Aparte de los carcinógenos, los nanomateriales en los cosméticos pueden crear peligros para la salud respiratoria. La mayoría de los cosméticos contienen ingredientes creados a través de la nanotecnología (Ref. 9). La nanotecnología crea nanomateriales en el rango de tamaño de 1 a 100 nanómetros (1/1,000,000 mm o 1/1,000 µm). Las versiones nanométricas de materiales crean nuevas propiedades que permiten una mejor protección contra los rayos UV, la penetración de la piel, los efectos de larga duración, el aumento del color y los efectos rejuvenecedores de la piel.

  • Dióxido de titanio y óxido de zinc: Filtros UV a base de minerales para protección solar.
  • Fullerenos: Rejuvenecimiento de la piel, mediante la eliminación de los radicales libres en la piel.
  • Liposomas: Mejora la absorción.
  • Nanoemulsiones: Más estables y adecuadas para ingredientes activos, aumentan la vida útil.
  • Nanocápsulas: Emulsión para reducir la penetración de los filtros UV.
  • Nanopartículas lipídicas sólidas: Mejoran la penetración de compuestos activos.
  • Nanocristales: Permiten un paso seguro y eficaz a través de la piel.
Debido al tamaño pequeño de estas nanopartículas, las inhalaciones de éstos materiales representan una amenaza para la seguridad respiratoria de los trabajadores. Las pequeñas partículas se pueden inhalar fácilmente y se depositan en lo profundo de los pulmones. En particular, el dióxido de titanio ha sido reconocido como potencialmente carcinógeno para los humanos (Ref. 10). Los estudios en animales han demostrado un aumento en los cánceres de las vías respiratorias después de la exposición al dióxido de titanio en ratones (Ref. 10). Además, NIOSH reconoce los peligros de la exposición de nanotubos de carbono y nanofibras (Ref. 11). La organización ha recomendado restringir el nivel de exposición a 1 µg/m3. Ningún estudio para humanos ha demostrado efectos adversos para los nanotubos de carbono y las nanofibras. Sin embargo, los estudios con ratones indican signos de enfermedad pulmonar en desarrollo, como inflamación pulmonar, granulomas, fibrosis, instilación intratraqueal y efectos carcinogénicos (Ref. 11). NIOSH reconoce estos signos como similares a los signos humanos cuando desarrollan enfermedades pulmonares ocupacionales. Sugieren tratar todos los nanotubos de carbono y las nanofibras como riesgos respiratorios y monitorear la exposición para asegurar que los niveles en el aire estén por debajo del nivel recomendado (Ref. 11).
 

Exposición a partículas durante la fabricación de cosméticos

Los empleados corren el riesgo de exponerse a materiales potencialmente peligrosos durante el pesaje, la molienda de los pigmentos y los pasos de mezcla del proceso de fabricación. Los empleados también pueden entrar en contacto mientras arreglan máquinas, mueven lotes y cuando los materiales se asientan en una máquina después del vertido. Del mismo modo, al desarrollar nuevos cosméticos o maquillaje, los científicos pueden estar expuestos a partículas durante la investigación y prueba de nuevos productos. Además, cuando se trabaja con cosméticos a base de polvo, como sombras de ojos, rubores, bases, pigmentos y cosméticos que contienen nanomateriales, presenta una mayor probabilidad de exposición respiratoria a partículas.
 

Control de partículas para la fabricación de cosméticos

Los fabricantes de cosméticos deben instalar controles de seguridad de ingeniería para los dispositivos de extracción de partículas y capacitar a los empleados para que utilicen sistemas de ventilación para evitar la exposición a partículas dañinas. Dependiendo de la aplicación, Sentry Air ofrece numerosas soluciones para proteger la salud respiratoria de los empleados.
 

Campana de humo sin ducto (Halcón Aéreo30) – AirHawk30


 
Mejor uso: Control de partículas durante la mezcla de pequeños lotes, pesaje de ingredientes, laboratorios de investigación y desarrollo.

Beneficios:
  • Cierre a proceso separado del operador.
  • Panel de control con: pantalla digital de presión de aire para monitorear la saturación del filtro HEPA, pantalla digital en tiempo de ejecución para mantener los horarios de cambio de filtro, luz ajustable y ventilador para ajustarse a las necesidades del procedimiento.
  • Brillante luz LED LUX 1400.
  • Fácil de instalar y usar.
  • No requiere ductos de aire.
  • Filtro fácil de cambiar.

Filtros:
  • Filtro HEPA (hasta un 99.97% de eficiencia en partículas de hasta 0.3 micrones).
  • Filtro ULPA (hasta 99.995% de eficiencia en partículas de hasta 0.12 micrones).
  • Filtro ASHRAE (hasta un 95% de eficiencia en partículas de hasta 0.5 micrones).

Velocidad de entrada: hasta 211 FPM para Pre-filtro de carbón + filtro HEPA.

Anchos disponibles: 30 ", 40", 50 "(Campana de humo estándar disponible en tamaños de hasta 70" de ancho para aplicaciones más grandes).




 

Extractor de humo para pared – SS-300-SKY


 
Mejor uso: Control de partículas para maquinaria de tamaño mediano o un espacio de trabajo con espacio de piso limitado.

Beneficios:
  • Se monta en la pared para liberar espacio en el piso en el área de trabajo.
  • Brazo flexible con auto apoyo que permite un radio de giro de 62.5"
  • Energía eficiente.
  • Operación silenciosa.
  • Captura de la fuente.

Filtros:
  • Filtro HEPA (hasta un 99.97% de eficiencia en partículas de hasta 0.3 micrones).
  • Filtro ULPA (hasta 99.995% de eficiencia en partículas de hasta 0.12 micrones).
  • Filtro ASHRAE (hasta un 95% de eficiencia en partículas de hasta 0.5 micrones).

Volumen de aire: 350 CFM, hasta 50 CFM.




 

Purificador de aire aéreo – SS-2000-FH


 


Mejor uso: Se agregó control de partículas secundarias para toda el área de fabricación de cosméticos.

Beneficios:
  • Filtros de aire ambiental.
  • Montajes en el techo, mesa o soporte.
  • Sin ductos externos.

Filtros:
  • Pre-Filtro MERV 7: hasta un 70% de eficiencia en partículas de hasta 3 micrones.
  • Bolsa MERV 15 ASHRAE: hasta un 95% de eficiencia en partículas tan pequeñas como .3 micrones.
    Volumen de aire: hasta 2000 CFM.



¡Consulte a uno de nuestros expertos en soluciones de aplicaciones hoy! Para ayudarlo a seleccionar un sistema de control de partículas en su instalación. Hable con un expertoEnvíenos un correo electrónico hoyVisita nuestro sitio web ¡Llámenos! 1-800-799-4609


Fuentes

  1. Flyntz, Amy. "The Personal Care Products Safety Act: What It Is and Why You Should Know About It." Well Insiders. 26 Apr 2018. https://wellinsiders.com/personal-care-products-safety-act-what-it-is-why-you-should-know-about-it/.
  2. Reddy, Manisha. "The Hazards of an Unregulated Cosmetics Industry." Loyola University Chicago School of Law. 5 Dec 2017. http://blogs.luc.edu/compliance/2017/12/05/the-hazards-of-an-unregulated-cosmetics-industry/.
  3. "Solid State Drives, Eye Shadow, Limousines, Dead Blow Hammers." How It’s Made. Science Channel, Season 22, Ep 12. 2013. https://youtu.be/J6U7k4wBlrg.
  4. "Mobile Concert Stages, Mascara, Continuous Miners, Wood Gift Boxes." How It’s Made. Science Channel, Season 23, Ep 8. 2014. https://youtu.be/DNOr2kQAI_c.
  5. Birks, Ingmārs; Grigale-Soročina, Zane; and Mārtiņš Kalniņš. "Analysis of Pigment Process and Production techniques for Use in Nail Polish Systems." Solid State Phenomena. Oct 2017. https://www.researchgate.net/publication/320301327_Analysis_of_Pigment_Process_and_Production_Techniques_for_Use_in_Nail_Polish_Systems.
  6. Novakovich, Jen. "A Guide to Color Additives in Cosmetics." The Eco Well. 18 Nov 2017. https://theecowell.com/blogs/well/color-additives-in-cosmetics.
  7. Barrett, Julia. "Chemical Exposures: The Ugly Side of Beauty Products." Environmental Health Perspect. Jan 2005. https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC1253722/.
  8. "Carcinogens in Cosmetics." Campaign for Safe Cosmetics. http://www.safecosmetics.org/get-the-facts/chemicals-of-concern/known-carcinogens/.
  9. Jose, Shoma; Raj, Silpa; and Sabitha, M. "Nanotechnology in Cosmetics: Opportunities and Challenges." J Pharm Bioallied Sci. Jul-Sep 2012. https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC3425166/.
  10. Reliene, Ramune; Schiestl, Robert H.; Solaimani, Parrisa; Trouiller, Benedicte; and Westbrook, Aya. "Titanium dioxide nanoparticles induce DNA damage and genetic instability in vivo in mice." Cancer Res. 15 Nov 2009. https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC3873219/.
  11. NIOSH "Occupational Exposure to Carbon Nanotubes and Nanofibers." Current Intelligence Bulletin 65. 2013. https://www.cdc.gov/niosh/docs/2013-145/default.html.

Las campanas de extracción para laboratorio

Proporcionan protección al operador y al medio ambiente contra humos dañinos, partículas y otros gases. A través de la inhalación, los vapores nocivos ingresan directamente al torrente sanguíneo y las pequeñas partículas pueden incrustarse profundamente en los pulmones (Ref. 1). Una campana para laboratorio reduce la exposición al contener los humos y las partículas dispersas durante un experimento, y un ventilador potente desvía el flujo de aire hacia una cámara de filtro o hacia conductos externos para ser liberados fuera del edificio. Los modelos sin ductos filtran el aire y lo vuelven a liberar en la habitación externa. Al filtrar el aire, las campanas de extracción sin ductos también brindan seguridad ambiental al eliminar los vapores dañinos antes de liberar el aire en la habitación.

¿Cuándo usar una campana extractora?


Se deben utilizar campanas de extracción para laboratorio cuando se realizan experimentos con materiales tóxicos, inflamables, carcinógenos, olorosos o polvorientos. Esto incluye productos químicos o materiales con al menos uno de los siguientes atributos:

  • Toxicidad aguda: La exposición a corto plazo causa daño o fatalidad a los órganos (Ref. 2)
  • Toxinas para la reproducción: Daño cromosómico o efectos en los fetos (Ref. 2)
  • Inflamable: Clasificación de salud de 3 o 4 de la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (Ref. 3)
  • Carcinogénico: Es probable que cause cáncer, está regulado o listado por el Programa Nacional de Toxicología o la Investigación Internacional sobre el Cáncer (Ref. 2)
  • Oloroso: Peligroso o no peligroso (Ref. 2)
  • Produce polvo ligero: Especialmente con materiales peligrosos o polvo irritante

Deben de considerarse otros componentes en el experimento para el uso de una campana de extracción en un laboratorio; como el procedimiento, la probabilidad de liberación de gases, el número y la complejidad de las manipulaciones y el nivel de habilidad del operador (Ref. 4). Los experimentos deben diseñarse para utilizar campanas de extracción para laboratorio cuando sea necesario.

Las campanas de extracción para laboratorio no deben emplearse para agentes biológicos o materiales altamente tóxicos (Ref. 5). Los estudios con agentes biológicos, como los patógenos de riesgo bajo a moderado y los microorganismos dañinos, deben operar en salas limpias portátiles para proteger la contaminación del proceso. Comparativamente, los experimentos con materiales altamente tóxicos deben completarse con cajas de guantes para proporcionar seguridad adicional al operador (Ref. 4).

El uso adecuado de las campanas de extracción para laboratorio protege al operador de la exposición respiratoria que puede causar efectos secundarios dañinos a largo plazo. La siguiente tabla detalla los posibles efectos en la salud de la exposición respiratoria para los químicos de muestra, que se recomienda usar bajo una campana para laboratorio. Tenga en cuenta que muchos de los productos químicos enumerados tienen límites de exposición permisibles (PEL) de OSHA, misma que exige legalmente que los empleadores cumplan para todos los empleados.

Efectos secundarios de la exposición respiratoria a sustancias químicas comunes y regulaciones de OSHA (Ref. 6 - 10)


Químico Compuesto PEL OSHA Efectos en la salud
Ácido Clorhídrico HCl - Tos, asfixia, inflamación de la nariz, garganta y vías respiratorias superiores y, en casos graves, edema pulmonar, insuficiencia del sistema circulatorio y muerte.
Ácido Sulfúrico H2SO4 1 mg/m3 Daño pulmonar grave.
Alcohol Isopropílico C3H8O 400 ppm Generalmente seguro en pequeñas cantidades, pero la exposición a largo plazo puede provocar dolor de cabeza, mareos, vómitos, náuseas y pérdida del conocimiento.
Amoníaco NH3 50 ppm
35 mg/m3
Sinusitis, irritación de las vías respiratorias superiores e irritación ocular, lesiones graves o la muerte.
Arsina C18H14AsCl 0.05 ppm
0.2 mg/m3
Confusión, somnolencia, fatiga, dolor de cabeza, calambres musculares, náuseas, vómitos y/o dolor abdominal, respiración rápida, orina roja u oscura, dificultad para respirar, debilidad, ictericia
Carbonilo de Níquel C4 NiO 4 0.001 ppm
0.007 mg/m3
Altamente tóxico, falta de aliento, opresión en el pecho, parestesia
Cloro Cl2 1 ppm
3 mg/m3
Tóxico por inhalación, bronquitis o enfermedades pulmonares crónicas.
Cloroformo CHCl3 50 ppm
240 mg/m3
Se sospecha que es carcinógeno, función hepática alterada, arritmia cardíaca, náusea y disfunción del sistema nervioso central
Flúor F2 0.1 ppm
0.2 mg/m3
Venenoso; Puede ser fatal si se inhala. Vapor extremadamente irritante. El contacto puede causar quemaduras en la piel y los ojos.
Formaldehído H2CO 0.75 ppm
(Cal OSHA)
Irritación de ojos, nariz, garganta, sistema respiratorio, lagrimeo (secreción de lágrimas), tos, sibilancias, potencial carcinógeno ocupacional
Fosgeno
(Cloruro de Carbonilo)
COCl2 0.1 ppm
0.4 mg/m3
Tos, sensación de ardor en la garganta y los ojos, ojos llorosos, visión borrosa, dificultad para respirar o falta de aliento, náuseas y vómitos, el contacto con la piel puede causar lesiones similares a la congelación o quemaduras
Monóxido de Carbono CO 50 ppm
55 mg/m3
Gas venenoso, daño al sistema nervioso central y asfixia.
Nitrito NO2 Óxido:
25 ppm,
30 mg/m3
Irritación de la piel, los ojos y las membranas mucosas, lesiones graves, quemaduras o la muerte.
Seleniuro de Hidrógeno H2Se 0.05 ppm
0.2 mg/m3
Fatal, extremadamente peligroso para la vida.
Silano SiH4 - Irritante cutáneo, ocular y respiratorio, mareos, asfixia, tóxicos, quemaduras, lesiones graves, congelación.
Sulfuro de Hidrógeno H2S 20 ppm Muerte, lesión permanente, afecta al sistema nervioso dando como resultado parálisis de centros respiratorios.



Campanas de humo para laboratorio (sin ducto vs ductos)


Campanas de extracción de laboratorio sin ductos (izquierda) y con ductos (derecha)

Las campanas de extracción para laboratorio constan de dos tipos principales: sin ductos y con ductos. Las campanas de extracción sin ductos filtran el aire y lo liberan de nuevo en la habitación exterior. Sin embargo, las campanas de extracción con ductos desvían el aire hacia un sistema de conductos externos y liberan el aire no filtrado fuera del edificio. Las campanas de extracción de laboratorio sin ductos ofrecen una serie de beneficios sobre las que tienen ductos, que incluyen:

  • Protección del medio ambiente: Al filtrar y eliminar los contaminantes del aire, el sistema evita la liberación de contaminantes dañinos a la atmósfera.
  • No se requiere compensar el aire: Las campanas de extracción sin ductos filtran el aire y lo vuelven a liberar en la habitación. Este patrón de recirculación elimina la necesidad de agregar/compensar el aire, que se requiere con las campanas de extracción por ductos.
  • Eficiencia energética: Debido al diseño de recirculación, las campanas de extracción sin ductos ahorran energía al no desperdiciar el aire controlado por el clima.
  • Mantenimiento mínimo: Estas unidades confiables solo necesitan un mantenimiento regular del filtro para reemplazar los filtros saturados y la limpieza regular para eliminar derrames o residuos.
  • Instalación sencilla: Debido a la falta de costosos conductos externos, las campanas de extracción sin ductos ofrecen soluciones “enchufar y usar” sin una instalación costosa.
  • Filtración de alta calidad: Todas las campanas de extracción sin ductos están disponibles en una variedad de filtros de alta calidad;
    o HEPA - hasta un 99.97% de eficiencia en partículas de tan solo 0.3 micrones
    o ULPA - hasta un 99.9995% de rendimiento en partículas de tan solo 0.12 micrones
    o ASHRAE - hasta un 95% de eficiencia en partículas de tan solo 0.5 micrones
    o Carbón activado y especialidad de filtros combinados (Aldehído, Amoníaco, Gas ácido, Mercurio)



Componentes de campanas de extracción para laboratorio

Consulte los diagramas a continuación para ver los componentes de las campanas de extracción para laboratorio sin ductos y con ductos.

Campanas de humo sin ductos


Medidor Magnehelic
El medidor Magnehelic mide la presión estática del filtro para ayudar a controlar la saturación de este. A medida que el filtro se satura más, la presión aumentará y el medidor se moverá hacia arriba. Después de un cierto punto, el filtro debe cambiarse para garantizar una filtración y protección adecuadas.

Control de velocidad variable
El control de velocidad variable permite al operador ajustar la velocidad del ventilador según los parámetros del experimento

Campana de humo con ductos


Ducto de salida
El collar de salida/ducto se conecta al sistema de ductos y ventilador externos. El ventilador extrae los humos y las partículas por debajo de la campana a través del collar de salida y los conductos externos que se liberarán fuera del edificio.

Ambos


Barra
La barra de una campana de extracción para laboratorio ayuda a determinar las características del flujo de aire y controla la velocidad del aire para capturar adecuadamente los vapores químicos y las partículas (Ref. 3) .

Bandeja de derrames
Las bandejas de derrames ayudan a prevenir la propagación de productos químicos cuando se producen derrames o accidentes durante un experimento. Las bandejas para derrames son un accesorio y se colocarán en la superficie de trabajo según sea necesario.



¿Cómo funcionan las campanas de extracción de gases para laboratorio?


Campanas de humo sin ductos


- Paso 1 -
El operador realiza el proceso o experimento dentro de la campana detrás de la banda para contener los gases nocivos y las partículas, evitando que emitan al aire ambiente. El potente ventilador, ubicado en la parte superior de la campana, aspira los humos y las partículas junto con el aire ambiente a la cámara del filtro.

- Paso 2 -
Un Pre filtro procesa el aire que captura algunas de las partículas.

- Paso 3 -
El filtro principal procesa el aire en el que la eficiencia depende del tipo de filtro utilizado (HEPA, ULPA, ASHRAE, Carbón activado o Mezclado especial).

- Paso 4 -
El sistema libera el aire filtrado de nuevo en la sala, eliminando la necesidad de trabajo en el conducto.

Campanas de humo con ductos


- Paso 1 -
El operador realiza el proceso o experimento en la campana detrás de la banda para evitar la exposición de humos dañinos y partículas.

- Paso 2 -
Un potente ventilador aspira aire a través del collar de salida hacia el conducto externo.

- Paso 3 -
El sistema expulsa el aire hacia el exterior del edificio, lo que evita que los operadores respiren gases nocivos y partículas.


Uso correcto y pautas de seguridad para el uso de campanas de extracción de gases para laboratorio

Para garantizar la protección contra vapores y químicos dañinos, se deben implementar procedimientos de seguridad adecuados en el laboratorio mientras se usa una campana de extracción de gases para laboratorio.

  • Asegúrese siempre de que la campana de extracción del laboratorio esté funcionando correctamente antes de comenzar el procedimiento (Ref. 1).
  • Se debe usar el equipo de seguridad adecuado en todo momento, incluidas gafas de seguridad, batas de laboratorio y guantes seguros para productos químicos a href="#Source11">(Ref. 11).
  • Mantenga la cara y el calor fuera del marco todo el tiempo y limite la cantidad de tiempo que las manos y los brazos están trabajando dentro del marco (Ref. 1).
  • Mantenga solo los materiales necesarios dentro de la campana de laboratorio. Nunca lo utilice para almacenaje y evite que el área esté saturada para un uso adecuado (Ref. 1).
  • Mantenga todos los materiales a 6 ”(15 cm) dentro de la campana para ventilar adecuadamente los humos y evitar la filtración (Ref. 3).
  • Minimice el flujo de aire exterior cerrando ventanas y puertas y reduciendo el tráfico frente a la campana de extracción del laboratorio (Ref. 11).
  • Solo remueva los químicos peligrosos de la campana de humo del laboratorio una vez que el contenedor de almacenamiento esté completamente cerrado (Ref. 4).



Soluciones de Sentry Air: Campanas de extracción para laboratorio


AirHawk (Halcón aéreo) - Campana sin ductos para laboratorio


30" AirHawk (Halcón aéreo) Campana de humo sin ductos
AirHawk, la última tecnología en campanas de extracción sin ductos ofrece un panel de control fácil de usar: Controles de luz y ventilador ajustables con pantallas digitales para la presión del aire y el tiempo de funcionamiento. El AirHawk cuenta con una luz LED de 1400 LUX, la más brillante en la industria de las campanas de humos, que proporciona una visibilidad superior con un control ajustable. El control de ventilador ajustable le permite al operador variar la velocidad del ventilador y tomar nota de las configuraciones para optimizar las condiciones experimentales. La pantalla digital de presión de aire utiliza un sensor de presión de estado sólido de precisión, para medir la presión estática en los filtros de partículas. Con el tiempo, a medida que el filtro se satura, la pantalla de presión de aire aumentará y, una vez que alcance una cierta presión, será necesario cambiar el filtro. La pantalla digital de tiempo de ejecución muestra en horas cuánto tiempo ha estado en uso la campana. Esta característica ayudará con los programas de mantenimiento del filtro y la capacidad de restablecer después el reemplazo de este. AirHawk proporciona características tecnológicas útiles al operador y a la seguridad ambiental para ayudar en el trabajo diario de laboratorio. Los tamaños estándar de AirHawk disponibles son de 30", 40" y 50" entre los tamaños disponibles hechos a la medida.



Campanas de humo sin ducto para laboratorio


Campana de humo sin ducto de 30"
Las campanas de humo estándar sin ductos ofrecen todos los beneficios de una unidad en un paquete simple, práctico y económico. Estos dispositivos de protección respiratoria de circulación autónoma vienen en una amplia variedad de tamaños: 12", 18", 24", 30", 40", 50", 60" y 70". Los modelos de 40" y 70" están disponibles con capacidades de alto flujo. La campana estándar de humo sin ducto viene con un controlador de velocidad variable (solo 115 V), cortinas de vinilo antiestáticas, velómetro y luz fluorescente brillante. Los componentes opcionales incluyen medidor magnético, contador de horas y bandeja para derrames.

Opciones personalizadas disponibles, que incluyen:
  • Material y colores de la campana (es decir, campanas de acero inoxidable, transparentes, etc.)
  • Tamaños y dimensiones personalizados
  • Ventanillas
  • Múltiples puntos de entrada
  • Material antiestático (para trabajos eléctricos con seguridad ESD)
  • Opciones de montaje
  • Fregaderos y recortes personalizados
  • Accesorios para equipos colgantes/montables
  • Múltiples tapas abatibles con bisagras
  • Configuraciones variadas de ventiladores



Campanas con ducto para laboratorio


Campana de humo de 24"
Para algunas aplicaciones donde se requieren campanas con ducto para laboratorio, nuestra línea proporciona un espacio de trabajo seguro para proteger la zona respiratoria del operador de la inhalación de humos peligrosos y partículas. Ciertas universidades y otros laboratorios requieren el uso de campanas con ducto para laboratorio. El collar de salida de 6” se conecta a los conductos externos y al sistema de ventilación para mover los humos y las partículas desde debajo de la campana y liberar al exterior del edificio. Las campanas de extracción para laboratorio con ductos vienen en una amplia variedad de tamaños, incluyendo 18", 24", 30", 40", 50", 60" y 70". Al igual que las unidades sin ductos, las campanas para laboratorio con ductos tienen una variedad de opciones personalizadas que incluyen material, dimensiones, recortes para fregaderos e instrumentos, y múltiples configuraciones de entradas. Los accesorios opcionales incluyen bandejas para derrames, velómetro, productos de limpieza y una luz negra. Es importante tener en cuenta que las campanas de extracción para laboratorio con ductos no proporcionan protección ambiental y no filtran el aire antes de liberarlo. Las campanas de extracción para laboratorio con ductos de SAS, no incluyen conductos ni ventiladores externos, pero podemos ayudarlo a elegir un sistema para esta campana.



¡Consulte hoy a nuestros expertos en soluciones, para ayudarlo a seleccionar una campana extractora para su laboratorio!

Llámenos al 1-800-799-4609




Fuentes

  1. "Use of the Laboratory Fume-hood." The University of Wollongong. Apr 2009. https://smah.uow.edu.au/content/groups/public/@web/@sci/@chem/documents/doc/uow059174.pdf.
  2. "Attachment A: Particularly Hazardous Substances Definitions." UCLA Policy 907. https://ehs.ucsc.edu/programs/research-safety/documents/ucla_phs_defn.pdf.
  3. "Fume Hood Questions and Answers." The University of Colorado at Boulder: Department of Environmental Health and Safety. Nov 2008. https://ehs.colorado.edu/wp-content/uploads/2014/11/Fume-Hood-QandA.pdf.
  4. "Laboratory Equipment and Engineering Controls." Princeton University: Environmental Health & Safety. https://ehs.princeton.edu/book/export/html/364.
  5. "Chemical Fume Hoods Overview." UC San Diego. 8 Jun 2018. https://blink.ucsd.edu/safety/research-lab/chemical/hoods/index.html#Learn-more.
  6. "Arsine", "Phosgene". Centers for Disease Control and Prevention. https://emergency.cdc.gov/.
  7. "Ammonia", "Chloroform", "Fluorine", "Formaldehyde", "Hydrochloric Acid", "Hydrogen Selenide", "Hydrogen Sulfide", "Nitrite", "Silane", "Sulfuric Acid". Pub Chem: US National Library of Medicine. https://pubchem.ncbi.nlm.nih.gov/.
  8. Dean BS. Krenzelok EP. Kurta DL. "Acute Nickel Carbonyl Poisoning." Am J Erg Med. 1993. https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/8383493.
  9. "Isopropyl Alcohol Safety Tips from MSDSonline." MSDS online. 20 Feb 2015. https://www.msdsonline.com/2015/02/20/isopropyl-alcohol-safety-tips-from-msdsonline/.
  10. Occupational Safety and Health Administration. "OSHA Annotated Table Z-1," https://www.osha.gov/dsg/annotated-pels/tablez-1.html.
  11. "Guidelines for the Safe Use of Laboratory Fume Hoods." Florida International University: Environmental Health & Safety. Oct 2016. https://ehs.fiu.edu/_assets/docs/chemical/fume-hoods-guidelines.pdf.